Barngarla Spelling

 

Clamor Wilhelm Schürmann’s 1844 spelling nunyara for the Barngarla word meaning ‘recovery’.

We propose NOONyara, which is more suitable to the Aboriginal people, all English-speakers, taking part in the reclamation and interested in a user-friendly spelling.

 

  • Abandon, forsake: wainbaringoodoo (wainbarringutu)

  • Abdomen, belly: warna (worna)

  • Able, fierce, strong: baidyandoo (paityando)

  • Abound, be plentiful: warnada (wornata)

  • Abound, crowd, be confused: warnaridi (wornarriti)

  • About, hither and thither: wari (warri)

  • About, round: ngawirauwiri (ngauwirrauwirri), ngawiri (ngauwirri)

  • Above: garngara (karnkarra)

  • Above, high: gara (karra)

  • Abundant, plentiful: boombara (bumbara)

  • Abuse, insult: yanayanada (yanayanata)

  • Abuse, scold, accuse: badada (pattata)

  • Abyss, deep: ngoorgo (ngurko)

  • Accompany, bring, follow: yooroolboodoo (yurrulputu)

  • Accompany, follow: yooroolboongaridi (yurrulpungarriti)

  • Accost, hail: waboordoogoodoo (waburtukkutu)

  • Accurate, correct: yoolooboonya (yullupunye)

  • Accuse, make ashamed: mina ngoordidi (mena ngurtiti)

  • Accuse, scold, abuse: badada (pattata)

  • Accuse, suspect: ninada (ninnata)

  • Ache, tear: boodoodoo (puttutu)

  • Acquaintance, friend, a person seen before: mardana (martanna)

  • Act resolutely: ganginidi (kanginniti)

  • Actor in a native ceremony: ngadlamba (ngadlamba)

  • Actor in some native ceremony, a person administering a sacred rite: wagoonyoo (wakkunyu)

  • Address, speech: wabara (wapparra)

  • Adhere, stick: margaridi (markarriti)

  • Administerer of a sacred rite: wala (wala)

  • Adopt: bingyada (pinkyata)

  • Afraid, a coward: boodli-ira (pudli-irra), waiilginyi (waiilkinyi)

  • Afraid, cowardly: bidaribidari (piteripiteri)

  • Afraid, fear: waii (waii)

  • After, behind: goora (kura)

  • Afternoon, noon: gara-ara (karra-arra)

  • Again: warda goodyo (worta kutyo) 

  • Again, oft: boolda (pulta)

  • Again, otherwise: wambaroodya (wambarutyo)

  • Alive: booroo (purro), booroolya (purrulye)

  • Alive, living: ibi (ipi)

  • All: gooroonoo (kurrunnu)

  • All, the whole: moonda (munta), badlooyoonoo (padluyunu), warbooroo (warpuru)

  • All, whole:  gooroodyoonoo (kurrütyunnu)

  • Almost, nearly: biri (piri)

  • Alone: goomari (kummarri)

  • Alone, by one’s self: goomani (kumanni)

  • Alone, one: gooma (kuma)